Florine não sabe lidar com criados. - Claro, não é da minha conta.
Ima puno dizanja, to nije moja stvar.
Não estou interessado, é um trabalho muito pesado.
Znam da to nije moja stvar, ali možda bi vam bilo lakše.
Sei que não tenho nada a ver com isto... mas pode ser que o conforte.
Zato što to nije moja stvar.
Porque eu não tenho esse direito.
To izmeðu tebe i policajca nije moja stvar.
Este assunto entre você... e o policial, não me interessa.
Nije moja stvar... ali da vidiš ono što i ja... ne bi ovo sebi radio.
Não é da minha conta... mas se você pudesse ver o que eu vejo... não estaria fazendo isso consigo mesmo.
Nije moja stvar zašto si bio u državnoj bolnici.
Não é da minha conta porque estiveste no hospício estatal.
Nije moja stvar, ali da sam umjesto tebe, ja bih provjerio ženski wc.
Não é da minha conta, mas, se fosse você... olharia no banheiro.
Stalno im govorim da to nije moja stvar.
Eu digo a eles que não é problema meu.
Novo dete je, dobro je Nije moja stvar.
Bom te ver. Quem é aquele? É um cara novo.
Nije moja stvar sta ti niti tvoja majka radite...
Isto não é da minha conta nem o que sua mãe faz.
Nije moja stvar, ali izašla si sa Duke Carsino, zar ne?
Então... Eu sei que não é da minha conta... mas você já saiu com o Duke Orsino, certo?
znam da je sve ovo teško za tebe, i da nije moja stvar, ali bi bilo dobro da se malo spustiš na zemlju.
Eu sei que deve ser muito difícil pra você e isto não é da minha conta, mas você deveria dar um desconto a ele.
Nije moja stvar èovjeèe, vjerujte mi.
Não é minha praia, cara. Confie em mim.
Ovo uopšte nije moja stvar- o tebi i Megan.
Não é assunto meu, mas teu e da Megan.
Drveæe možda nije moja stvar, ali koliko god to bilo glupo bilo je i hrabro.
Árvores podem não ser minha praia, mas mesmo se eu achasse que fosse idiota, ela foi corajosa.
Znam da nije moja stvar, ali...
Sei que não é da minha conta, eu só quero...
Znam da nije moja stvar, ali... promatrala sam vas u proslih nekoliko dana... smijali smo se zajedno o vicevima Njujorèana.
Sei que não é da minha conta, mas observei vocês dois nos últimos quatro dias, rindo juntos das suas piadas nova iorquinas.
Vidi, šta god da se ovde dešava, to nije moja stvar.
Olha, seja o que for o que você vai aprontar aqui, não é realmente a minha área.
Ali nikad više nemojte reæi da nije moja stvar.
Mas nunca diga que não é da minha conta.
Nalaženje posla tvojim roðacima nije moja stvar.
Arranjar emprego para seus parentes não é minha praia.
Nije moja stvar, ali da je, rekla bih ti da radiš ispravnu stvar.
Não é da minha conta, mas se fosse, eu diria que você está fazendo a coisa certa.
Nije moja stvar ako si raskinuo sa Anðelom.
Não é da minha conta se terminou com Angela.
Nije moja stvar, ali da je to odradio, šta bi odgovorila?
Isso não é da minha conta, mas... Se ele não tivesse surtado, o que você diria?
Dakle, kao što sam rekao, to nije moja stvar.
Como eu disse, esta não é nenhuma das minhas obrigações.
Zar nije moja stvar ako oni napadnu i nas?
Não ê problema meu tambêm se eles nos atacarem?
Zato što Seme, Kevina nema - u redu, ti si zlovoljan kao evnuh u javnoj kuæi, dok ja ne mogu a da se ne zapitam, otkad to otkinuta glava nije moja stvar?
Porque, Sam, Kevin está sumido. Você está de muito mal humor. Não posso ajudar nisso, mas me pergunte, como decapitação não é nosso tipo de coisa?
To što æeš reæi Nathanu...nije moja stvar, iskreno.
O que você diz ao Nathan... não é da minha conta.
Valjda to prosto više nije moja stvar.
Talvez eu tenha perdido o interesse.
Znaš, to zaista nije moja stvar.
Quer saber, isso não é da minha conta.
Znam da to nije moja stvar, ali poznajem gðu Delatur celog svog života.
Sei que não é da minha conta, mas conheço a srª Delatour a minha vida inteira.
Znam da nije moja stvar, zato... što nisam ja ta koja ima tu stvar, ali... molim te da ne odustaneš.
Eu sei que não devo me meter, porque não sou eu que tenho a doença,...mas por favor não desista.
Oèigledno nije moja stvar, ali kada kažeš "u redu", zvuèi komforno.
Não é da minha conta, mas quando você diz bem, soa como confortável.
Šta on radi u svoje slobodno vreme - nije moja stvar.
O que ele faz em seu tempo livre não é da minha conta.
Lov za nagradu i nije moja stvar.
Caçador de recompensa não é bem meu estilo.
Znam da nije moja stvar, samo sam ti pokušala pomoæi danas.
Não é da minha conta. Só estava tentando ajudá-lo.
Ne, to nije moja stvar bio sam samo znati¾eljan kako ste mislio o da, to je sve.
Não, essa não é a minha praia. Só queria saber como foi a experiência, nada mais.
Kerol... nije moja stvar, ali ako æeš biti sama na Božiæ, Saj i ja æemo te rado ugostiti.
Carol, eu... Não é da minha conta, mas se você ficar sozinha no Natal Cy e eu adoraríamos te receber.
Vidi, ako ovo nije moja stvar, samo reci.
Se estou me metendo demais, diga. Eu paro.
To što ja mislim nije moja stvar, u redu?
Não é o que você pensa... O que acho é que não é da minha conta, tá?
I znam da nije moja stvar, ali sam ovde da ti kažem da mislim da praviš grešku.
E sei que não deveria falar isso, mas vim lhe dizer que está cometendo um erro.
Mislim, to nije moja stvar, ali moraš da je nazoveš.
Não é da minha conta, mas tem de ligar para ela.
Mnogi poznanici prodaju kuæe u Londonu, ali to nije moja stvar.
Nossos conhecidos estão vendendo a casa de Londres. Mas suponho que não cabe a mim dizer.
Veoma mi je stalo do Eme, ali ovo nije moja stvar.
Eu me importo muito com ela, mas não é da minha conta.
Nije trebalo da vam to spominjem, to nije moja stvar.
Não deveria ter dito nada. Não é da minha conta.
Nije moja stvar, ali... ne bih to upropastila.
Não é da minha conta, mas... Eu não estragaria as coisas com ela.
1.839115858078s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?